Otsi
Artiklite sarjad
- Bookstagramid (45)
- n päeva lõpetamiseni (35)
- Eesti päev (15)
- Koolilehe jõululood (16)
- Suveseik (16)
- Meie koolimaja 45 (6)
- #muusikasoovitus (6)
- Nädala kunstitöö (16)
- Kuidas läheb? (17)
- Õpilane küsib (8)
- Teel ajalukku (41)
- Elu pärast KGd (50)
- Kuu tegija (15)
- Töö ja kool (13)
- Inspira 15 (22)
- Arhiivinurk (48)
Rubriigid
Valdkonnad
Õpilaste sünnipäevad
4. juuli
- Andro Jürisson 8.b
- Georg Kenneth Mehik 7.a
- Joonas Tiitson 9.d
5. juuli
- Hanna Pokk 4.a
- Iris Väli 4.b
- Steven Aus 3.a
6. juuli
- Kusti Koppel 7.c
- Oskar Laanet 5.c
- Siimeon Vahter 6.a
7. juuli
- Gristo Kolk 2.b
- Meribel Saat 7.b
8. juuli
- Anastasiia Kodinets 1.b
- Anette Tänav 5.a
- Otto Hendrik Kaunis 7.a
- Taago Arikas 7.d
9. juuli
- Isabel Juhanson 2.b
10. juuli
- Mariliis Säde Sepp 4.a
- Sofiia Yeromenko 6.c
11. juuli
- Gete Sepp 4.a
- Heleen Alas 5.b
- Kyrylo Tsapulin 1.b
- Otto Väli 6.c
Töötajate sünnipäevad
5. juuli
- Liisi Laum
7. juuli
- Inna Vann
KGs õpetab hiina keelt sel aastal kaks õpetajat. Intervjuu Wimiga tõlkis Brigita Tool.
Kuidas Te just Eestisse hiina keelt õpetama sattusite? Kust selline mõte üldse? Millised projektid Hiinas koolitavad hiina keele õpetajaid välismaale?
Saabusin Eestisse 27. augustil 2016. aastal. Õpetan siin ühe aasta ja võimalik, et lähen 2017. aasta augustis Hiinasse tagasi, aga võibolla ka mitte. Kui aus olla, pole mul varasemat välismaal töötamise kogemust. Ma ei suuda ikka veel uskuda, et siin olen. Väga paljud inimesed kandideerivad, et tulla Eestisse hiina keele õpetajaks. Iga vabatahtlik, kes siia välja jõuab, on tulnud tugevas konkurentsis võitjaks. Kõik vabatahtlikud, kes on võistluse edukalt läbinud, peavad osalema HANBANi poolt organiseeritud väljaõppes. Lõpuks need, kes välismaale saadetakse, saavad kvalifikatsiooni väljaõppe läbimise eest.
Kas ja kui palju Te Eestist enne teadsite ja kas need teadmised on tegelikkusega kooskõlas?
Kuna Tallinna Ülikool on meie ülikooli partnerkool, olen ma Eesti kohta oma juhendajatelt õppinud. Tegelikult ma väga palju ei teadnud, kuna riik on väga väike ja internetist selle kohta palju ei leia. Teadsin, et Eesti on kaunis riik lummava maastikuga. Nüüd, kui ma siin olen, ütlevad mu silmad mulle, et mul oli õigus: milline fantastiline riik ja kui sõbralikud inimesed!
Millised on Eesti ja Hiina suurimad erinevused (mis Teie igapäevaelu kuidagi mõjutavad)?
TOIT! Absoluutselt! Kui aus olla, pole ma veel kohaliku toiduga harjunud, seega kulutan üsna palju aega Hiina toidu valmistamisele.
Mis tekitab Teis Eestis elamise juures suurimat imestust?
Turvaaknaid pole! Ja imelik on näha kõrgemaid kui kolmekorruselisi maju.
Millise mulje on meie kool ja õpilased Teile esimeste nädalatega jätnud?
Kui esimest korda siia kooli tulin, ei saanud ma aru, et see on kool. Esiteks on koolimaja Hiina koolidest täiesti erinev, aga klassiruumid on väga ilusad. Õpilaste riietus on Hiina laste omast ilusam. Ma mäletan, et paljud õpilased tulid mulle vastu ja ütlesid hiina keeles tere. See oli väga põnev. Ja nüüd, kui ma olen siin hiina keelt juba kaks nädalat õpetanud, on paljud õpilased raske töö abil kõvasti arenenud. Mind üllatab, et eesti lastel on sama õppimisstiil, mis hiinlastel. Nad on vaiksed, kohusetundlikud ja usinad.
Rääkige lähemalt, millisest perest Te ise pärit olete ja millistes koolides olete õppinud.
Ma olen pärit Guangdongi maakonnast Hiinast. Ma olen Shanghai Rahandus- ja Majandusülikooli magistrikraadi aspirant. Minu peres on neli liiget: minu isa, ema, väikevend ja mina.
Milline on Teie eelnev töökogemus õpetajana?
Olen olnud Hiina vabatahtlik, kui olin juuniorõpilane.
Kui kaua ise koolis hieroglüüfe õppisite ja millal saite tuttavaks ladina tähestikuga?
Ma olen hieroglüüfe õppinud umbes 20 aastat. Ladina tähestiku sain selgeks 5. klassis.
Mida ootate oma Eesti õpilastelt? Mida neile soovite?
Lasen õpilastel rõõmsalt hiina keelt õppida. Ma loodan, et nad on tunnis töökad ja lõpetavad ära ka kodutööd. Lisaks loodan, et nad oskavad umbisikulist tegumoodi isikuliseks tõlkida. Ainult nii hakkab hiina keel neid huvitama.
eesti keele ja kirjanduse õpetaja